红色的宣言

红色的宣言

In 1706, 当时正值中国礼制之争的高潮, 康熙皇帝任命了两位耶稣会传教士, 安东尼奥·德·巴罗斯神父和安托万·德·波伏里耶神父, 作为他派往罗马的特使. 当他们的船在葡萄牙海岸附近倾覆时,他们的任务悲惨地结束了.

没有他们的消息, 皇帝任命约瑟夫·Ramón·阿尔索神父和朱塞佩·普罗瓦纳神父, 也是耶稣会传教士, 作为他在罗马的代表. Arxo和Provana于1708年离开澳门. 1711年,阿尔索在西班牙去世,1720年,普罗瓦纳在返回中国的途中去世. 因为他们的讨论没有传到皇帝那里, 他有这份文件, 红色宣言, 或鸿漂(紅票), 所有居住在北京的传教士都在上面签名, 并下令把它送给任何来到国会大厦的欧洲人. 他说,在他的特使返回之前,他不会相信任何有关仪式争议的文件.

请注意,“漂”一词(票)在中国天主教的早期历史中已经具有特殊的意义, 指的是传教士被要求签署的“许可证”,声明他们将遵守(由利玛窦和早期耶稣会士)在康熙早期建立和实践的原则. 一旦克莱门特十一世1715年的法令(当时在中国不知道宣言写)宣布这些做法是异端, 耶稣会在中国的项目失去了很大的动力.

《太阳城官网》是用满文写的, 中国人, 和拉丁, 用朱红色墨水印着,边框上有五爪龙,专为皇帝的诏书准备. 它是木版印刷,39 x 93厘米. 原文是康熙皇帝在安祖陵亲自用满文写的. 武营店的皇家印刷官员将满语翻译成中文, 是皇帝亲自纠正的吗. 耶稣会传教士在宫廷提供拉丁文翻译, 他们的签名可以在那部分看到.

 

英语翻译(为了比较三个文本而创建的段落).)

遵照陛下的御令, We, 武营店皇家出版社的社长们, 易Duli, 王Daohua, 赵畅, 恭敬地向所有从西部来的人宣布以下宣言:

康熙四十五年,西方军开始了对西方军的进攻. António de Barros, S.J. [龙安国]和Fr. 安托万·德·波弗利耶,s.s.J. [薄献师]被任命为朝廷使节. 康熙四十七年,西方军的势力逐渐扩大. 朱塞佩·普罗瓦纳,s.s.J. [艾柔斯],和Fr. 何塞·雷蒙多·德·阿尔索,美国.J. (Lu Ruose), 同样被任命为特使, 接受了帝国的命令, 动身去了西部.

这么多年了,直到现在, 他们不仅没有书面联系, 但也收到了其他难以解释或证实的信件. 由于这个原因,另一封(给罗马的)信经俄国人寄去,我们希望它能到达目的地.

当然,在我们派出的人回来解决这些问题之前,其他的解释都是不可信的. 如果我们的使者没能回来, 我们将没有任何其他信件的确凿证据, 因此,我们不能信任他们.

因此, 恐怕我们的[最近的]信不能到达目的地, 这个宣言, 附有西文文本, 已经印好并盖了广东省省长的章了吗. 这是一封公开信,要抄写并分发给所有来的西方人,他们可以带回去分发.

【太阳城官网】康熙五十五年九月十七日【太阳城网赌平台】

 

中文文本

武英殿等處監修書官伊都立王道化趙昌等字寄與自西洋來的衆人我等僅遵

 

㫖於康熙四十五年已曾差西洋人龍安國薄賢士四十七年差西洋人艾若瑟陸若瑟奉㫖往西洋去了

 

至今數年不但沒有信來時以難辨真假又有亂來之信因此與鄂羅斯的人又帶信去想是到去了

 

必竟我等差去人回時事情都明白之後方可信得若是我等差去之人不回無真憑據雖有甚麼書信總信不得

 

因此唯恐書信不通寫此字兼上西洋字刊刺用廣東巡撫院印書不對緘凡來的衆西洋人多發與帶去

 

康熙五十五年九月十七日

 

拉丁文翻译的抄本

不,Ytoury[伊都立] , Voamtaohoa[王道化], tchaocham[趙昌] , 奥莱·奥因蒂安[武英殿], et ejusmodi, Ubi libri confuntur. Locorum Mandarini, 服从皇帝的命令, 所有人都是欧洲人, scribimus.

 

安野金喜[康熙]45页. 蚂蚁Barros和蚂蚁Beauvolier: anno Kam-Hi 47 PP. 若泽·普罗瓦纳和雷蒙多斯·德·阿克索在欧陆的行政命令.

 

在此基础上增加一个非modò nullam响应项, 在verum下,我们也可以辨别是非, 这段时间里,谣言四起. 传统的蝇蛆病是一种疾病,是一种疾病.

Certè quidem cum homines a nobis misint, 让我们协商一个全能的Clara fuerint, Tunc adhiberi fides poterit. 在我的家乡,有一位伟大的传教士, 从根本上确定真理:从根本上确定真理;从根本上确定真理 , 全能信用无异议.

让我们来验证一下垃圾是如何渗透的, “”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“”“, quaeipsi secum asportent.

参考资料:kamhi 550 (1716) 9æ Lunæ die 17a(10月31日).)

De mandato Imperatoris subscripsimus

Kilianus Stumpf, Soc jesus

Dominicus Parrenin SocJ:

约瑟夫·鲍迪纳斯[1.e. Baudino]年代.J.

切赫. Vinc. 德·塔尔特.J.

Frantz Stadtlin S.J.

Mathaus Ripa my Aptious, Sac.琮.道具.的

约瑟夫斯·苏亚雷斯.J.

贾尔图修[J].

布洛卡德.J.

约阿希姆斯·布维Soc.J.

Tranc. 卡多佐Soc.J.

约瑟夫·达·科斯塔.J.

西奥多·佩德里尼.A.

琼. 法郎. Foucquet,年代.J.

Johannes J Mourao S.J.

Joseph Castiglione S.J.

 

来源

王公专利:康熙. Sinice et Latine cum interpretatione Ignatii Koegleri; Ex archetypo sinensi edidit additis notitiis sinicis Christophorus Theophilus de Murr ... Norimbergae et Altdorfii: Bibliopolio Monathi et Kussleri, 1802. 包括本文档的详细描述.

十八世纪到中国的使徒公使馆. 安东尼奥·西斯托·罗索(Antonio Sisto Rosso.F.M. 南帕萨迪纳:帕金斯,1948. 了解更多.

康熙與羅馬使節關係文書(罗马宗座代表与康熙谈判文件), (清朝皇帝).   陈元. 1932年,1974年RPT. 了解更多  或在线阅读全文.